|
Hi! Couldn't quite figure out which list this question belonged on, so thought I'd start here. We're implementing BPCS (4.0.5, non-CD) in two facilities in Mexico. We could not negotiate a reasonable price on the Spanish version of the software, and the users there think they'll be OK with the English version of the screens, but we all agree it would be really nice to have the help text in Spanish. Has anyone ever done this, or have suggestions as to the best way? In RPG, these are just text files. I'm considering purchasing an English/Spanish translation software package, converting the text files to a Word document (haven't figured out how, but I'm sure it can be done!), doing the translation, then converting the Word document back to the text file. This sounds rather cumbersome, but better than hiring someone to do the translations manually. Any idea if this will work, or any better ideas? +--- | This is the BPCS Users Mailing List! | To submit a new message, send your mail to BPCS-L@midrange.com. | To subscribe to this list send email to BPCS-L-SUB@midrange.com. | To unsubscribe from this list send email to BPCS-L-UNSUB@midrange.com. | Questions should be directed to the list owner: dasmussen@aol.com +---
As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.
This mailing list archive is Copyright 1997-2024 by midrange.com and David Gibbs as a compilation work. Use of the archive is restricted to research of a business or technical nature. Any other uses are prohibited. Full details are available on our policy page. If you have questions about this, please contact [javascript protected email address].
Operating expenses for this site are earned using the Amazon Associate program and Google Adsense.