× The internal search function is temporarily non-functional. The current search engine is no longer viable and we are researching alternatives.
As a stop gap measure, we are using Google's custom search engine service.
If you know of an easy to use, open source, search engine ... please contact support@midrange.com.



Even though it is possible to replace the special signs in German, it is
only allowed if there is no other way.
For example Maße and Masse are 2 different words with 2 different meanings.
Masse = mass and Maße = measures.
... sorry I could not resist ;).

But worse than the Western European Languages are the Eastern European
Languages (Polish or Czech) and Turk where you can find an accent or
anything else on almost every character. If you have to handle this moving
to Unicode is a good idea.

Mit freundlichen Grüßen / Best regards

Birgitta Hauser

"Shoot for the moon, even if you miss, you'll land among the stars." (Les
Brown)
"If you think education is expensive, try ignorance." (Derek Bok)
"What is worse than training your staff and losing them? Not training them
and keeping them!"

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: rpg400-l-bounces@xxxxxxxxxxxx [mailto:rpg400-l-bounces@xxxxxxxxxxxx] Im
Auftrag von James H. H. Lampert
Gesendet: Wednesday, 24. June 2009 00:05
An: RPG programming on the IBM i / System i
Betreff: Re: Validate client name

Capital letters A-Z might not be sufficient though. What about
valid characters like É and Ç? (E accent egu, C cedille)
That's OK. The screens limit the user to upper case letters and in
<correct> French, accents are not used on upper case.

As I recall hearing, accented uppercase characters are used in Canadian
French. The extent to which they are used, I don't know.

My understanding is that in French, the presence or absence of a
diacritical does not change the meaning of a word. Whereas in German,
A-umlaut, O-umlaut and U-umlaut are considered separate letters from A,
O, and U, and are short forms of the AE, OE, and UE diphthongs, and
therefore the presence or absence of an umlaut (e.g., schon, already vs.
schoen, beautiful). (And the "es-zett" glyph, that's so easily mistaken
for a beta, is actually an "ss" ligature, superimposing a long-s upon a
terminal-s.)

--
JHHL

As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.

This thread ...

Replies:

Follow On AppleNews
Return to Archive home page | Return to MIDRANGE.COM home page

This mailing list archive is Copyright 1997-2024 by midrange.com and David Gibbs as a compilation work. Use of the archive is restricted to research of a business or technical nature. Any other uses are prohibited. Full details are available on our policy page. If you have questions about this, please contact [javascript protected email address].

Operating expenses for this site are earned using the Amazon Associate program and Google Adsense.