×
The internal search function is temporarily non-functional. The current search engine is no longer viable and we are researching alternatives.
As a stop gap measure, we are using Google's custom search engine service.
If you know of an easy to use, open source, search engine ... please contact support@midrange.com.
DIBS on RON DERKSEN FOR MY NEXT TRIVIAL PURSUIT CONTEST !
------------------------------
message: 3
date: Mon, 10 Jun 2013 11:27:40 -0500
from: Ron Derksen <RDerksen@xxxxxxxxxxx>
subject: Re: [MAPICS-L] Mapics DB - can't get rid of dedicated mode
Hi Anne,
Found some old notes:
1) Data area ZDDCTD must be blank (looks like you have that)
2) If ACS failed, change the SYSCTL record XC, key XMREPT fields:
ACSAC = 4
INSIC = 4
INSTC = 4
CHKPT = blanks
3) go in and out of install tailor.
--
Michael G. Ellis
CEO / Enterprise Consultant
Information Systems International, Inc.
A Global ERP Consulting Firm
815-398-1670 x7882
-- OR --
CALL ME<
http://www.ringcentral.com/ringme/ringme.asp?uc=333DDE9A4B3017B2B2722A7A8771521F958259643963,0,7882&s=no&v=2>
/ MEET WITH ME?<
https://www.google.com/calendar/embed?mode=WEEK&src=michael.ellis@xxxxxxxxxxxxxxx&ctz=America/Chicago>
To the extent possible, I write my emails in the language of the recipients
(English or German or both). If you have difficulty understanding my
message, please ask for clarification. When you respond to my emails,
PLEASE use your mother-tongue. If I have difficulty understanding, I will
ask for clarification.
So weit möglich, schreibe ich meine E-Mails in der Sprache der Empfänger
(Englisch oder Deutsch oder beides). Wenn Sie Schwierigkeiten beim
Verstehen meiner Botschaft haben, bitten Sie um Klärung.
Wenn Sie auf meine E-Mails reagieren, verwenden Sie bitte Ihre
Muttersprache. Wenn ich Schwierigkeiten habe, Ihre E-Mail zu verstehen,
werde ich um Klärung zu bitten.
Michael Ellis on Google+ <
http://gplus.to/MichaelGEllisISI>
As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.