What'd the CCSID of your RPG source file?
There's a lot of mysteries surrounding character translation for me when it comes to RPG/Java interface so this is pure speculation. However, I know that constants in your RPG source are handled in the CCSID of the source file. Those constants are, of course, embedded in the compiled code. I *think* those constants are translated into unicode at run time (when the java method is called) based on the source CCSID.
The question mark means its an untranslatable character. In other words, there's no entry in the translation table at that code point.
-----Original Message-----
From: java400-l-bounces@xxxxxxxxxxxx [mailto:java400-l-bounces@xxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Szymon Nawrocki
Sent: Tuesday, December 11, 2012 2:19 AM
To: rpg400-l@xxxxxxxxxxxx; java400-l@xxxxxxxxxxxx
Subject: RPG, Java and national characters
Hi
I'a trying to use RPGMail (Arron's Bartell tool), to expand my RPG and Java
skills - and everything is fine except one problem with national
characters.
When I try to send e-mails with Polish specific characters ("ąęźńł") -
for example in a subject - recipent always gets question mark '?' sign
instead one of that strange polish ones. I've checked everything I suspect
that could be a problem and now I run out of ideas ...
- JVM is running with polish encoding (ISO8859-2)
- iSeries CCSID is Polish
Polish characters hardcoded in Java sources are sent OK, when I code them
in RPG sources (get from database) they go wrong ..
Maybe someone could give me some advise or prompt what to check ...
Regards
Szymon
--
This is the Java Programming on and around the IBM i (JAVA400-L) mailing list To post a message email: JAVA400-L@xxxxxxxxxxxx To subscribe, unsubscribe, or change list options,
visit:
http://lists.midrange.com/mailman/listinfo/java400-l
or email: JAVA400-L-request@xxxxxxxxxxxx Before posting, please take a moment to review the archives at
http://archive.midrange.com/java400-l.
As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.